keiko

keikoさん

2023/08/28 10:00

経常利益 を英語で教えて!

会社で、後輩に「経常利益が下がってきている」と言いたいです。

0 257
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Operating profit
・Operating income
・Ordinary profit

Our operating profit has been decreasing.
「私たちの経常利益が減少してきているよ。」

Operating profit(営業利益)は、企業の主要な業務活動から得られる利益を示し、経常利益や純利益とは違い、金融費用や税金、特別損失を除いた純粋な事業活動による収益です。企業の業績分析や財務分析でよく使われ、企業の運営効率や収益性を把握するための重要な指標となります。また、投資家が企業の株を購入する際に参考にする情報の一つでもあります。

The company reported a 20% increase in operating income this quarter compared to the same period last year.
「会社は今年のこの四半期の営業利益が昨年の同期比で20%増加したと報告しました。」

Our ordinary profit has been decreasing.
「私たちの経常利益が下がってきているよ。」

Operating incomeとOrdinary profitは、主にビジネスや会計のコンテキストで使用される専門用語であり、日常の会話では一般的に使われません。Operating incomeは、企業の主要な業務、つまり製品やサービスの売上から直接的な経費を差し引いた利益を指します。一方、Ordinary profitは、会社の一般的な運営活動から得られる利益を指し、利息収入や財務コストなどの項目も含む可能性があります。これらの表現は、企業の業績を評価する際に重要な役割を果たします。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/25 14:28

回答

・ordinary profits
・ordinary income

ordinary profits
経常利益

ordinary は「普通の」「通常の」といった意味を表す形容詞になります。また、profit は「利益」という意味を表す名詞です。

Ordinary profits is decreasing. What do you think we should do?
(経常利益が下がってきている。どうしたらいいと思う?)

ordinary income
経常利益

income も「利益」という意味を表せますが、こちらの場合、「収益」という意味で使われることもあります。

From my perspective, the most important factor is ordinary income.
(私の観点では、一番重要なのは経常利益だ。)

役に立った
PV257
シェア
ポスト