Hide

Hideさん

2023/08/28 10:00

イニシャルコスト を英語で教えて!

友人が引っ越しを検討するというのでデメリットとして「イニシャルコストが高い」と言いたいです。

0 505
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/10/24 11:40

回答

・initial cost
・Upfront cost

「initial cost」は、何かを始めるときに一番最初にかかる費用のことです。「初期費用」と訳され、パソコンの購入費やお店の開店資金など、使い始めに必要な一度きりの支払いを指します。月々の電気代のような継続的な費用(running cost)とは区別して使われます。

The initial cost can be pretty high when you move.
引っ越す時って、イニシャルコストがかなり高いことがあるよね。

ちなみに、"Upfront cost" は「初期費用」や「頭金」のことだよ!何かを始めるときに、最初にドカンと支払うまとまったお金を指すんだ。例えば「このシステムは月額は安いけど、upfront costが高いのがネックだね」みたいに使うよ!

The upfront cost can be pretty high when you move.
引っ越す時ってイニシャルコストがかなり高いことがあるよね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/18 08:00

回答

・initial cost

initial cost
イニシャルコスト

「イニシャルコスト」は、英語でもそのまま initial cost と表現できます。また、initial は「最初の」「初めの」などの意味を表す形容詞ですが、「頭文字」「頭文字の」などの意味も表現できます。
※ cost は「費用」「経費」「コスト」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「費用がかかる」「犠牲にする」などの意味を表せます。

I think you should move to an apartment with cheap rent, but the initial costs are expensive.
(家賃が安い部屋に引っ越しした方がいいと思うけど、イニシャルコストが高いよね。)

役に立った
PV505
シェア
ポスト