Hideさん
2023/08/28 10:00
イニシャルコスト を英語で教えて!
友人が引っ越しを検討するというのでデメリットとして「イニシャルコストが高い」と言いたいです。
回答
・initial cost
・Upfront cost
「initial cost」は、何かを始めるときに一番最初にかかる費用のことです。「初期費用」と訳され、パソコンの購入費やお店の開店資金など、使い始めに必要な一度きりの支払いを指します。月々の電気代のような継続的な費用(running cost)とは区別して使われます。
The initial cost can be pretty high when you move.
引っ越す時って、イニシャルコストがかなり高いことがあるよね。
ちなみに、"Upfront cost" は「初期費用」や「頭金」のことだよ!何かを始めるときに、最初にドカンと支払うまとまったお金を指すんだ。例えば「このシステムは月額は安いけど、upfront costが高いのがネックだね」みたいに使うよ!
The upfront cost can be pretty high when you move.
引っ越す時ってイニシャルコストがかなり高いことがあるよね。
回答
・initial cost
initial cost
イニシャルコスト
「イニシャルコスト」は、英語でもそのまま initial cost と表現できます。また、initial は「最初の」「初めの」などの意味を表す形容詞ですが、「頭文字」「頭文字の」などの意味も表現できます。
※ cost は「費用」「経費」「コスト」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「費用がかかる」「犠牲にする」などの意味を表せます。
I think you should move to an apartment with cheap rent, but the initial costs are expensive.
(家賃が安い部屋に引っ越しした方がいいと思うけど、イニシャルコストが高いよね。)
Malaysia
Japan