MAMIさん
2023/08/28 10:00
焦がしネギ を英語で教えて!
居酒屋で食事をする時に使う「焦がしネギ1つ」は英語でなんというのですか?
回答
・Scorched green onions
・Charred scallions
「Scorched green onions」は、ネギを強火で焦がし焼きにした料理のこと。香ばしさと甘みが引き出され、トロっとした食感が特徴です。
ラーメンのトッピングや、肉料理・魚料理の付け合わせ、おつまみとして最適!「焦がしネギ」とほぼ同じ意味で、おしゃれな料理名として使われます。
Can I get an order of the scorched green onions?
焦がしネギを1ついただけますか?
ちなみに、Charred scallionsは「焦がしネギ」のこと。香ばしさと甘みがグッと増して、ただの薬味じゃない主役級の存在感に!ラーメンのトッピングはもちろん、肉料理のソースや、シンプルに塩とオイルで食べるだけでも絶品ですよ。
Can I get an order of the charred scallions?
焦がしネギを1ついただけますか?
回答
・burnt green onion
・burnt spring onion
burnt green onion
焦がしネギ
burnt は「焼けた」「焦げた」などの意味を表す形容詞ですが、「火傷した」という意味で使われることもあります。また、green onion で「ネギ」「青ネギ」という意味を表せます。
Excuse me, for now, I'll have a burnt green onion.
(すみません、とりあえず、焦がしネギ1つ。)
burnt spring onion
焦がしネギ
イギリス英語では、「ネギ」は spring onion と表現されることが多いです。
In my case, I like burnt spring onions, so I eat them often.
(私の場合、焦がしネギが好きなので、よく食べますね。)
Japan