Mai startedさん
2023/07/24 10:00
焦がす を英語で教えて!
料理に失敗して食材を焦がしてしまった時に、英語でなんというのですか?
回答
・Burn
・Scorch
・Char
I accidentally burned the food while cooking.
料理中にうっかり食材を焦がしてしまった。
「Burn」は英語の単語で、「燃やす」や「熱くする」などの意味がありますが、スラングとして使われるときは、「相手をからかう」や「激しく批判する」などの意味になります。例えば、友達同士のジョークで「彼のダサい服装をburnした」、つまり「彼のダサい服装をからかった」という使い方があります。また、議論などで「彼の意見をburnした」、つまり「彼の意見を厳しく批判した」という使い方も可能です。
I accidentally scorched the chicken.
「うっかりして、チキンを焦がしてしまった。」
Oh no, I've burnt the food!
「ああ、料理を焦がしてしまった!」
Scorchとcharは共に何かが焼けたり、焦げたりする様子を表す英語の単語ですが、その使用が異なります。Scorchは表面が軽く焦げたり、高温により色が変わったりする状態を指す場合が多く、料理が少し焦げたり、太陽で草が焦げたりする際に使います。一方、charは物が完全に焦げて黒くなる、あるいは炭状になる様子を表します。たとえば、火事で家具が焦げたり、肉を焦げすぎたりする際に使います。
回答
・burn
英語で、「焦がす」と言いたい時は、
・burn
という単語を用いるのが一番わかりやすいです。
【例文】
A: Oops. I failed at cooking and burned the dishes.
あちゃー。料理に失敗して、焦がしちゃった。
B: Don't worry. It looks good enough.
気にしないで。充分おいしそうだよ。
"burn"は、「焦げる」という意味にも、「焼ける、燃える」などといった意味でよく使われますが、それ以外にも「ひどく日焼けする」などといったシチュエーションでも使うことができるので、併せて覚えておいてくださいね!
ちなみに、「黒焦げにする」と言いたい時は"char"、「きつね色に焼く」と言いたい時は"brown"と単語を使うことができるので、よかったら参考にしてくださいね。