yamachan

yamachanさん

2023/08/28 10:00

迎え酒 を英語で教えて!

sake 以外で酔った翌日に迎え酒を飲む時に使えるフレーズを知りたいです。

0 156
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/21 10:50

回答

・hair of the dog

「迎え酒」は「hair of the dog」と言います。お酒とは関係ありませんが「犬に嚙まれたら、その犬の毛で治せる」と信じられていたそうなので「お酒で二日酔いを抑える」とニュアンスが通じます。以下に例文を紹介します。

In times like this, there's nothing like a hair of the dog.
こんな時は、迎え酒に限ります。

構文は、副詞句(In times like this)の後に、「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(nothing)、形容詞句(like a hair of the dog:迎え酒のような)を続けて構成します。

役に立った
PV156
シェア
ポスト