tatsu

tatsuさん

2025/07/29 10:00

お迎えの際、今日の様子を簡単に教えていただけますか? を英語で教えて!

子供がまだうまく話せないので、先生に一日の様子を「お迎えの際、今日の様子を簡単に教えていただけますか?」と英語でお願いしたいです。

0 151
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 13:56

回答

・When you get a chance, could you give me a quick rundown of how they were today?
・Could you give me a quick update on how they were today when I pick them up?

「手が空いた時でいいんだけど、今日の彼ら(子供、ペット、部下など)の様子、ざっくり教えてくれない?」という感じです。

相手を気遣いつつ、詳しい報告は不要で「要点だけでOK」という気軽さを伝えたい時に便利です。忙しい保育士さんや同僚に、子供やプロジェクトの状況を軽く尋ねる場面で使えます。

When you get a chance, could you give me a quick rundown of how he was today?
お時間のある時に、今日の彼の様子を簡単に教えていただけますか?

ちなみに、このフレーズは「お迎えの時に、今日の様子をサクッと教えてもらえますか?」という感じです。保育園やペットホテルなど、子供やペットを預けた相手に、別れ際に気軽に様子を聞きたい時にピッタリ。丁寧だけど堅苦しくなく、相手に負担をかけない聞き方です。

Could you give me a quick update on how he was today when I pick him up?
お迎えの時に、今日の彼の様子を簡単に教えていただけますか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/09 03:45

回答

・Could you briefly tell me how my child was today at pick-up?

「お迎えの際、今日の様子を簡単に教えていただけますか?」は、上記のように表せます。

could you : ~していただけますか
・can よりも丁寧な、相手に依頼をする表現です。
briefly : 簡単に(副詞)
tell me : 私に教える
how : どのような
・ how my child was は「私の子供はどのようだったか」という意味の間接疑問文です。疑問文ですが文の構成は通常の肯定文と同じ主語+動詞になるので注意しましょう。
at pick-up : お迎えの時に

A : Could you briefly tell me how my child was today at pick-up?
お迎えの時に、今日の様子を簡単に教えていただけますか?
B : Sure. I see you later.
わかりました。ではまた後で。

役に立った
PV151
シェア
ポスト