Jun

Junさん

2023/08/28 10:00

ハンディ を英語で教えて!

handy以外で飲食店で使うオーダーを打つ機械時に使えるフレーズを知りたいです。

0 383
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:40

回答

・Give me a head start.
・Spot me a few points.

「先に行かせて!」「先に始めさせて!」というニュアンスです。競争やゲームでハンデが欲しい時、または仕事や準備で「先に少し手をつけておきたい」という状況で使えます。相手に少しだけ有利なスタートを切らせてほしいと、気軽にお願いする一言です。

Could you give me a head start on how to use this ordering tablet?
このオーダー用タブレットの使い方、先に教えてもらえますか?

ちなみに、「Spot me a few points.」は「ちょっと点数おまけしてよ」というニュアンスです。友達とのゲームで負けそうな時や、学校のテストで合格点に少し足りない時に「少しだけ点数くれない?」と冗談っぽく、または甘えて頼む時に使えるくだけた表現ですよ。

Could you spot me a few points? I can't seem to find the button for extra toppings on this tablet.
このタブレットで追加トッピングのボタンが見つからないので、いくつかポイントを教えてもらえますか?

Can you spot me a few points? I'm not sure how to send the order through on this thing.
この機械でどうやって注文を送信するのかよくわからないので、いくつかポイントを教えてもらえますか?

Would you mind spotting me a few points? We're trying to figure out how to split the bill on this screen.
この画面で割り勘にする方法が知りたいので、いくつかポイントを教えていただけますか?

Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 12:57

回答

・Handheld order terminal
・Portable order taker
・Mobile POS terminal

そもそも英語では飲食店で使う、オーダーを打つ機械をhandyとは呼びません。
レストランなどで、店員が客から注文を聞いてそれを打ち込むための、手で持つ機械は、英語で主に以下の3つの言葉で呼ばれます。

・Handheld order terminal
「手で持てる注文端末」
最も一般的な呼び方で、ハンディ端末であることを強調します。
例)
The waiter took our order using a handheld order terminal.
店員はハンディ端末を使って注文を取った。

・Portable order taker
「持ち運べる注文を取る機械」

・Mobile POS terminal
「持運べる販売時点情報管理端末」

これらの言葉はどれも、注文入力用のハンディ端末であることを明確に表しており、飲食店以外にも小売店やサービス業など幅広い業種で使われています。

ほかにもこのような言葉もあります。
・Order entry device
「注文入力装置」
持ち運べるかどうかはこの単語には関係がないので、テーブルに設置されているものなども含めます。

・Point-of-sale (POS) system
「販売時点情報管理システム」
注文だけでなく、支払い処理なども含めたシステム全体を指す言葉です。ファストフード店などに多く見られます。

役に立った
PV383
シェア
ポスト