Chisaさん
Chisaさん
考えておきます を英語で教えて!
2022/09/23 11:00
即答できないときに考えておきますと言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/10/13 00:00
回答
・I'll think it over.
・I'll mull it over.
・I'll give it some thought.
I'll think it over and get back to you.
考えておきますので、後で連絡します。
「I'll think it over.」は、「よく考えてみるよ」「じっくり考えるから待ってて」などという意味のフレーズです。一般的には直接的な返答や決断をすぐに出すことが難しい時、または詳細な検討を必要とする提案や要求に対して使います。相手に対する配慮や、自分自身が落ち着いて決断する時間を取るために用いられます。また、ビジネスシーンや友人との雑談など、様々な場面で使える汎用性の高い表現です。
I'll mull it over and get back to you.
「考えてからお返事します。」
I'll give it some thought.
「それについては考えておきます。」
「I'll mull it over」と「I'll give it some thought」の両方とも、「しっかり考えてみる」という意味です。しかし、多くの場合、「I'll mull it over」は時間をかけて深く考えることを示し、一方、「I'll give it some thought」は考える時間が必要であるが、それほど深くは考えないかもしれない事柄に使われます。それぞれの表現は具体的な文脈によりますが、少しだけ強度の違いがあると感じられます。
Ann_Banker
2023/01/27 16:22
回答
・I will consider it
・I will take it into consideration
即答できないときに考えておきますの英語表現ですが、
まず動詞は【consider】を使ってみましょう。
(後で)考えておきます。
1
I will consider it
2
I will take it into consideration
海外でアルバイトの面接を受けたり、
結果の報告が後日になる場合など、そんなときには、
この2番のtake in into consideration が使われていました。
どちらも通じると思いますが、
簡単にいうのであれば1番でいいと思います。
参考になりますと幸いでございます。
sho