Fujinami

Fujinamiさん

2023/08/28 10:00

推し活 を英語で教えて!

会社の後輩がジャニーズが好きなので、「推し活は順調ですか?」と言いたいです。

0 509
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Stan activities
・Fangirling/fanboying activities
・Supporting your favorite artist or idol.

Is your fangirling over Johnny's going well?
「ジャニーズの推し活は順調ですか?」

「Stan activities」とは、特定の有名人やアーティスト、作品などの熱烈なファン(Stan)が行う活動のことを指します。SNSでの積極的な応援メッセージの投稿、ファンアートの制作、コンサートやイベントへの参加、公式グッズの購入、新作リリース時のプロモーション活動などが含まれます。また、その物や人物に関する情報収集や、同じ趣味を持つ他のファンとの交流も重要な活動の一部です。使えるシチュエーションは主にオンライン上で、特にTwitterやInstagramなどのSNSが中心となります。

I couldn't help but engage in some fangirling activities when I bumped into my favorite celebrity at the coffee shop.
コーヒーショップで好きな有名人にばったり遭遇した時、ついついファンガール活動をしてしまいました。

Is your support for your favorite Johnny's going well?
ジャニーズの推し活は順調ですか?

Fangirlingまたはfanboyingは、アーティストやアイドルに対する過度な興奮や熱狂的な行動を指すスラングです。この言葉は、ファンがアーティストや彼らの作品に対して強く反応する様子を表す際に使われます。一方、supporting your favorite artist or idolは、あなたが特定のアーティストやアイドルを応援するという一般的な行動を指します。これは、彼らの音楽を購入する、コンサートに行く、ソーシャルメディアで彼らをフォローするなどの方法で行われます。この表現は、ファンがアーティストを支持するさまざまな方法を説明する際に使われます。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/22 10:39

回答

・supporting one’s fave

How is supporting your fave going?
「推し活は順調ですか?」

「推し」は色々な表現がありましが、よく使われている表現が「fave」です。favorite(お気に入り、ごひいき)から由来する単語で、対象を問わず広く「推し」を表すときに使えます。

日本語の「推し活」に相当する英単語や英語のフレーズは現段階ではありません。しかし、お気に入りの人やモノを「サポートする」ための活動であることから、動詞のsupportを使って「supporting one’s fave 」で「推し活」と表現できます。

「How is 〜 going?」で「〜は順調ですか?」と相手の状況を聞ける定番フレーズです。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV509
シェア
ポスト