shinta

shintaさん

2023/08/08 12:00

絨毯を敷く を英語で教えて!

床が傷つくので、「絨毯を敷いた」と言いたいです。

0 649
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:40

回答

・lay a carpet
・Put down a carpet.

「カーペットを敷く」というシンプルな意味です。部屋の床にカーペットを設置する作業そのものを指します。

例えば、「新しい部屋にカーペットを敷こう!」や「専門業者にカーペットを敷いてもらった」のように、日常会話で気軽に使える表現です。

I laid a carpet to keep the floor from getting scratched.
絨毯を敷いて、床が傷つかないようにしたんだ。

ちなみに、「Put down a carpet.」は「カーペットを敷く」という意味で、部屋の模様替えや引っ越しの時などに使えるごく自然な表現だよ。専門的な作業というより「床に置く・設置する」という日常的なニュアンスで、気軽に使えるフレーズなんだ。

I put down a carpet so the floor wouldn't get scratched.
床が傷つかないように絨毯を敷きました。

tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/02/16 18:46

回答

・I laid a carpet.

「絨毯を敷いた」は上記のように表現します。laid は 動詞 lay 「〜を置く/〜を敷く」の過去形です。

例文
I laid a carpet in the living room to protect the floor.
床が傷つくので、リビングに絨毯を敷いた。
※living room リビング
※protect 守る
※floor 床

こちらは、I(主語)+laid(動詞 lay の過去形)+a carpet(目的語)だけでも成立しますが、補足として場所を説明する前置詞句 in the living room 「リビングに」と、目的を説明する不定詞 to protect the floor 「床を守るために」を付け足しています。また、carpet は広範囲を覆う大きめの絨毯を主に表しますが、部分的に敷く小さめの敷物は rug と言います。種類によって使い分けてみてくださいね!

役に立った
PV649
シェア
ポスト