kanehira

kanehiraさん

2024/03/07 10:00

この絨毯の速度を上げる方法は? を英語で教えて!

空飛ぶ絨毯の上で、「この絨毯の速度を上げる方法は?」と言いたいです。

0 286
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・How can I make this rug go faster?
・How can I speed up this carpet?

このフレーズは「このラグ、どうやったら速く走るかな?」という直訳の通り、ありえないことを尋ねるジョークです。

退屈な会議や、話が全く進まない状況で「この状況、どうやったら面白くなるかな?」という皮肉や冗談めかしたニュアンスで使われます。場を和ませたい時に使える、ちょっと変わったユーモア表現です。

How can I make this rug go faster?
この絨毯、どうやったらもっと速く飛べるの?

ちなみにこのフレーズは、直訳すると「どうやったらこのカーペットを速くできますか?」となり、意味不明ですよね。実はこれ、英語圏のネットスラングやジョークなんです。全く無関係で突拍子もない質問をすることで、話の流れを意図的に断ち切ったり、場を和ませたりする時に使われます。

How can I make this carpet go faster?
この絨毯、どうやったらもっと速く飛べるかな?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 12:00

回答

・What is the way to make this flying carpet go faster?
・How can I make this carpet go faster?

構文は、疑問代名詞(What)の後にbe動詞、主語(way)、形容詞的用法のto不定詞(to make this flying carpet go faster:この空飛ぶ絨毯をもっと速くする)を組み合わせて構成します。

たとえば"What is the way to make this flying carpet go faster?"とすれば「この空飛ぶ絨毯をもっと速くする方法は何ですか?」の意味になりニュアンスが通じます。

また疑問副詞(how)を使い"How can I make this flying carpet go faster?"とすると「この空飛ぶ絨毯をもっと速くするにはどうしたらいいですか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

役に立った
PV286
シェア
ポスト