SHINDO

SHINDOさん

2023/07/17 10:00

速度を上げる を英語で教えて!

カラオケで歌ったら少し速すぎたので、「速度を少し上げよう」と言いたいです。

0 502
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 00:00

回答

・Pick up the pace
・Step on the gas
・Put the pedal to the metal

Let's pick up the pace a bit, the song was a bit too slow.
「曲がちょっと遅すぎたから、速度を少し上げましょう」

「Pick up the pace」は、「速度を上げる」または「もっと早く行動する」という意味の英語のフレーズです。走行中のランナーが速度を上げるように指示する場面や、プロジェクトが予定より遅れているときに進行速度を速めるよう求める場面などで使われます。また、一般的には何かをもっと急いでやるように促す際にも使えます。

Let's step on the gas a bit with this song.
「この歌、もうちょっとスピードを上げましょう。」

Let's put the pedal to the metal and speed this song up a bit.
「ペダルを金属にぶつけて、この歌を少し速めましょう。」

Step on the gasとPut the pedal to the metalはどちらも速度を上げる、もしくは急いで行動することを指す英語のイディオムです。しかし、その強度と強調度には差があります。Step on the gasは比較的穏やかで、もっと早く行くようにという指示や要求を表します。一方、Put the pedal to the metalはより強い表現で、全速力で行くことを意味します。多くの場合、非常に急いでいるか、非常に重要な状況で使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/23 15:44

回答

・increase speed

increase:増やす、高める、向上させる、増大させる
speed:スピード、速さ

※ご質問のような音の速度だけでなく、仕事の速度、パソコンが何かを読みこむ速度、学習速度など幅広く使うことができる表現です。

例文
Let's increase speed a little.
速度を少し上げよう。

I need to increase my reading speed, otherwise I won't be able to finish the book.
私は読む速度を上げなければなりません。そうでなければ、その本を読み終えることができないでしょう。

The factory increases production speed.
その工場は生産の速度を上げています。

役に立った
PV502
シェア
ポスト