hamada tomokiさん
2023/06/22 10:00
解像度を上げる を英語で教えて!
将来について考え「やりたいことの解像度をあげよう」と言いたいです。
回答
・Increase the resolution
・Boost the resolution.
・Enhance the image quality.
Let's increase the resolution of our future plans.
「将来の計画の解像度を上げましょう。」
「Increase the resolution」は「解像度を上げる」の意味で、主にコンピュータやカメラ、テレビなど画像や映像を扱う機器を指して使われます。画像の解像度を上げると、細部の描写が鮮明になり、全体の質感も向上します。パソコンの画面表示や写真、映像の編集、印刷物の作成など、画質や精細さが求められる場面で用いられます。
Let's boost the resolution of what we want to do in the future.
将来やりたいことの解像度を上げましょう。
Let's enhance the image quality of our future goals.
「将来の目標の解像度を上げましょう。」
Boost the resolutionは画像やビデオの解像度を上げるときに使います。つまり、画像の詳細度を上げることで、ピクセルがはっきりと見えるようになります。一方、Enhance the image qualityはより広範な意味を持ち、色調、コントラスト、明るさなど、画像全体の視覚的な品質を改善するために使います。これは、解像度を上げるだけでなく、色補正やノイズの除去など、他の方法を含むことがあります。
回答
・raise the resolution
単語は、「解像度」は名詞で「resolution」を使います。「上げる」は動詞「raise」です。「したいこと」は関係代名詞「what」と構文「I want to do」を組み合わせ関係代名詞節にします。「やりたいことの解像度」は「resolution」と前述関係代名詞節を前置詞「of」で繋いで表現します。
構文は、「~しよう」の内容なので「Let's+動詞の原形」の構成にします。その後に目的語の「やりたいことの解像度」を置きます。
たとえは"Let's raise the resolution of what I want to do."とすれば「やりたいことの解像度を上げてみましょう」の意味になります。