kentoさん
2023/08/08 12:00
洒落たカクテルが欲しい時がある を英語で教えて!
男友達とデートについて話している時に「洒落たカクテルが欲しい時があるよね、デートでは」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Sometimes I'm in the mood for a fancy cocktail.
・I feel like a nice cocktail once in a while.
「たまには、ちょっと凝ったお洒落なカクテルが飲みたいな」という気分を表すフレーズです。
仕事で頑張った日の夜や、週末に気分を上げたい時、素敵なバーやレストランで「今日はいつもより特別な一杯を楽しみたい!」というシーンで気軽に使える、こなれた一言です。
You know, sometimes I'm in the mood for a fancy cocktail, especially on a date.
わかるだろ、特にデートの時なんかは、洒落たカクテルが飲みたくなる時があるんだよ。
ちなみに、「I feel like a nice cocktail once in a while.」は「たまには美味しいカクテルでも飲みたいなあ」という、ふとした瞬間の気分を表す自然な一言です。お酒の話になった時や、仕事終わりにお店を見かけた時など、リラックスした雰囲気で「ちょっと贅沢したいな」という気持ちを伝えるのにぴったりですよ。
Sometimes on a date, I feel like a nice cocktail once in a while, you know?
デートの時とかって、たまに洒落たカクテルが飲みたくなる時があるんだよね。
回答
・There are times when you want a fancy cocktail.
「洒落たカクテルが欲しい時がある」は英語で上記のように表現することができます。
there are times は、「時々〜がある」や「〜の瞬間がある」という意味です。
you は「あなた」という主語ですが、一般的な「人々」 を指すこともできます。今回の文章では「あなた(という個人)」ではなく、一般的な状況として、誰でもあるような瞬間を指しています。
fancy は「洒落た」、cocktail は「カクテル」を意味する単語です。
There are times when you want a fancy cocktail on a date, right?
洒落たカクテルが欲しい時があるよね、デートでは。
on a date : デートでは
right? : そうだよね?
Japan