amiさん
2023/08/08 12:00
埃が飛ぶ を英語で教えて!
はたきで埃を払っていたので、「埃が部屋中に飛んだ」と言いたいです。
回答
・The dust is flying.
・Dust is getting kicked up.
「The dust is flying.」は、文字通り「ほこりが舞っている」という意味に加え、「大騒ぎになっている」「激しい口論や争いが起きている」という比喩的なニュアンスで使われます。
例えば、会議で激しい議論が白熱している時や、家庭内で大喧嘩が始まった時などにぴったりの表現です。
The dust is flying everywhere in the room.
部屋中に埃が舞っているよ。
ちなみに、「Dust is getting kicked up.」は、直訳の「ホコリが舞い上がっている」という意味だけでなく、「何やら騒ぎや面倒なことが起き始めているぞ」という比喩的なニュアンスでよく使われます。誰かが問題を起こしたり、議論が白熱したりする状況で使える便利な表現ですよ。
All that dusting is just kicking up dust everywhere.
そのはたきがけで、部屋中に埃が舞っているよ。
回答
・The dust flew.
「埃が飛ぶ」は上記のように表現します。
dust(埃)と fly(飛ぶ)を組み合わせて表現できます。
もし、「埃が部屋中に飛んだ」と言いたい場合、英語では The dust flew all over the room. と表現できます。flew は fly(飛ぶ)の過去形で、空中に舞い上がる様子を表します。
例文
A: Oh no! The dust flew all over the room!
うわっ!埃が部屋中に飛んじゃったよ!
B: I should have opened the window.
窓を開けておくべきだったな。
埃を払うときは、湿らせた布で拭いたりすると、埃が飛び散るのを防げますね。こうした表現を覚えておくと、日常会話で役立ちます。
ご参考にどうぞ!
Japan