Gakuさん
2023/08/08 12:00
話に熱が入る を英語で教えて!
自分がはまっているアイドルの話だったので、「ついつい話に熱が入ってしまった」と言いたいです。
回答
・The conversation got really heated.
・We got really into the conversation.
「会話がマジでヒートアップしたよ」って感じ!
ただ盛り上がったんじゃなくて、議論や口論が白熱して、みんな感情的になっちゃった状況で使います。怒りやイライラでピリピリした空気感や、「一触即発だった…」みたいな場面にピッタリな表現です。
I was talking about my favorite idol, so the conversation got really heated.
私が好きなアイドルの話だったので、ついつい話に熱が入ってしまいました。
ちなみに、"We got really into the conversation." は「話がすごく盛り上がった」「会話に夢中になっちゃった」というニュアンスで使います。お互いの興味が一致して、時間を忘れるほど話に熱中した、なんて状況にぴったりな表現ですよ。
We got really into the conversation because I was talking about my favorite idol.
私が大好きなアイドルの話をしていたので、ついつい話に熱が入ってしまいました。
回答
・be passionate about a conversation
・get excited about talking
1. be passionate about a conversation
passionate は「情熱的」という意味になります。conversation は「話」という意味ですので、「話に熱が入る」という意味になります。
We were passionate about a conversation.
ついつい話に熱が入ってしまいました。
2. get excited about talking
get excited about something は「何かに熱くなる」という意味になります。
We finally got excited about talking for our favorite singer.
私達は大好きな歌手について、ついつい話に熱が入ってしまった。
Japan