Natsunaさん
2023/08/08 12:00
話すことを中心に を英語で教えて!
英会話を始めるので、「話すことを中心に学びたい」と言いたいです。
回答
・with a focus on speaking
・speaking-oriented
「with a focus on speaking」は「特にスピーキングに力を入れて」というニュアンスです。
例えば、英会話の授業を選ぶ時に「スピーキング中心のレッスンがいいな」という場面で使えます。「This class is great, with a focus on speaking.(この授業はスピーキングに重点を置いていて、すごく良いよ)」のように、何かを説明する際に「特に〜を重視して」と強調したい時にピッタリです。
I want to learn English with a focus on speaking.
話すことを中心に英語を学びたいです。
「ちなみに」から始まる文章は、会話の流れでふと思い出した補足情報や、ちょっとした豆知識、関連するけど本筋から少しずれる話題を付け加えたい時に便利です。相手の興味を引いたり、会話を広げたりするきっかけとして気軽に使える、話し言葉ならではの表現ですよ。
I'm looking for a speaking-oriented approach, as my main goal is to improve my conversation skills.
私の主な目標は会話スキルを向上させることなので、スピーキング中心のアプローチを探しています。
回答
・focus on speaking
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「話すことを中心に」は英語で上記のように表現できます。
focus on 〜で「〜に集中する・焦点を当てる」という意味になります。
例文:
I want to focus on speaking.
話すことを中心に学びたい。
A: I heard you were interested in learning English.
あなたが英語学習に興味あるって聞いたよ。
B: Yes. I want to focus on speaking.
話すことを中心にしたいんです。
* I heard (that) 主語 動詞 〜だと聞いた
(ex) I heard you quit the job.
仕事を辞めたって聞いたよ。
Focusing on speaking is important.
話すことを中心にするのは大切です。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan