Iida

Iidaさん

2023/01/23 10:00

金融業を中心に就職活動する を英語で教えて!

大学で、就職課のスタッフに「金融業を中心に就職活動するつもりです」と言いたいです。

0 399
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/18 00:00

回答

・Focusing job search efforts primarily in the finance sector.
・Concentrating job hunting mainly in the financial industry.
・Prioritizing the finance industry for job search activities.

I'm focusing my job search efforts primarily in the finance sector.
「私は主に金融業界に絞って就職活動を行うつもりです。」

このフレーズは、特に金融業界に注力して求職活動を行うという意味です。例えば自分の専門やキャリア目標が金融関係の場合、または金融業界での就職に強い興味や意欲がある場合に使われます。また、このフレーズは自己紹介や面接、履歴書などで自分の求職の方向性を明確に伝えるために用いられることが多いです。

I'm planning on concentrating my job hunting mainly in the financial industry.
「金融業界を中心に就職活動をするつもりです。」

I'm prioritizing the finance industry for my job search activities.
「私は就職活動で金融業を優先的に考えています。」

両方のフレーズは、職探しの焦点を金融業界に置くことを示していますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Concentrating job hunting mainly in the financial industry」は、他の業界も考慮に入れつつ、主に金融業界に焦点を置くことを示します。一方、「Prioritizing the finance industry for job search activities」は、金融業界が最優先で、他の業界はそれよりも後回しにすることを示しています。つまり、前者は金融業界を重視しつつも他の選択肢も視野に入れているのに対し、後者は金融業界が最優先というニュアンスです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/15 02:20

回答

・I plan to focus on the financial industr

英語で「金融業を中心に就職活動するつもりです」と言いたい場合は
"I plan to focus on the financial industry for my job search." と表現できます。
*タイトルは文字数制限できれています。

I plan(アイ・プラン)は
「〜するつもりです」という意味です。
to focus on(トゥ・フォーカス・オン)は
「〜に焦点を当てる」という意味です。
the financial industry(ザ・ファイナンシャル・インダストリー)は
「金融業」という意味です。
for my job search(フォー・マイ・ジョブ・サーチ)は
「就職活動において」という意味です。

例文としては
「I plan to focus on the financial industry for my job search, so I am researching companies in that field.」
(意味:金融業を中心に就職活動するつもりですので、その分野の企業を調べています。)

このように表現することができます。

役に立った
PV399
シェア
ポスト