kaminuma

kaminumaさん

2022/09/23 11:00

堅実なタイプ を英語で教えて!

学校で担任の先生にうちの子は堅実なタイプですと言いたいです。

0 440
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/13 00:00

回答

・A steady type.
・A reliable type.
・A dependable type.

My child is a steady type.
「うちの子は堅実なタイプです。」

Steady typeは、「安定したタイプ」や「堅実なタイプ」を指す英語表現です。人の性格や、人の行動スタイルを説明する際によく使われます。まじめで信頼性があり、揺るぎない姿勢を持っている人を指します。たとえば、「彼はsteady typeだから、期限までにしっかりと仕事を終えてくれるだろう」のように使います。感情的になることが少なく一定のレベルで働き続ける人を示すため、ビジネスの文脈でよく使われます。また、人間関係や恋愛においても、安定した関係を持つことを好む人を指すこともあります。

My child is a reliable type.
うちの子は堅実なタイプです。

My child is a dependable type.
私の子供は頼りになるタイプです。

両方の表現は、人や物が信頼できることを示しています。しかし、"reliable type"は一貫性や予測可能性を強調する傾向があります。ちょうど予定通りに動作する便利なガジェットのように、人が約束を守ったり、期待通りの結果をもたらしたりすることを指します。

一方、"dependable type"は頼りになることを強調します。つまり、厳しい状況や緊急時でも援助やサポートを提供する能力を指します。期待以上の努力をする人や、人々が困難な状況に直面しているときに助けてくれる人を指すことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/05 10:47

回答

・steady type
・down-to-earth type

「堅実なタイプ」は英語では steady type や down-to-earth type などで表現することができます。

My child is the steady type.
(うちの子は堅実なタイプです。)

He's a down-to-earth type, so I think he's the right person to lead this new project.
(彼は堅実なタイプなので、この新しいプロジェクトを率いるのにふさわしい人物だと思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV440
シェア
ポスト