hasegawa fumikaさん
2023/08/08 12:00
涙が枯れる を英語で教えて!
失恋して「涙が枯れるほど泣いた」と言いたいです
0
299
回答
・tears run dry
・tears run out
1. tears run dry
「枯れる」は run dry で表すことができます。
例文
I got dumped. I cried until my tears ran dry.
失恋しちゃった。涙が枯れるまで泣いたよ。
*get dumped「振られる、(恋人に)捨てられる、失恋する」
2. tears run out
run out「尽きる」 を用いて「涙が尽きる」という表現にしても、同じ意味を表すことができます。
例文
I broke up with my boyfriend. I cried until my tears ran out.
彼氏と別れたの。涙が枯れるまで泣いたよ。
*break up with ○○「○○と別れる」
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV299