Tsukimotoさん
2020/02/13 00:00
声が枯れる を英語で教えて!
カラオケで歌いすぎたときに「声が枯れた。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・I've lost my voice.
・I've become hoarse.
I sang too much at karaoke and I've lost my voice.
カラオケで歌いすぎて、声が枯れてしまった。
I've lost my voice.は主に二つの状況で使われます。ひとつは物理的に声が出ない、つまり喉に問題がある時(風邪をひいて声がかすれたり、叫びすぎて一時的に声が出なくなった等)。もうひとつは比喩的に声を上げる能力を失った場合(たとえば意見を表明する機会を奪われたり、発言力が無視される場などで)です。
I've been singing so much at karaoke that I've become hoarse.
カラオケでたくさん歌ったせいで、僕の声が枯れてしまった。
"I've lost my voice"は完全に声を出せなくなってしまったときに使用するフレーズです。「のどが痛くて声が出ない」など喋ることが一切不能な状態を指します。一方、"I've become hoarse"は音質が低下し声がかすれたり、ガラガラとしたりしている状態を意味します。「声がかすれていること」が言いたい時に使用します。基本的には声の異常程度を説明する際に使い分けられます。
回答
・get hoarse
・lose one's voice
「声が枯れる」は英語では get hoarse や lose one's voice などで表現することができます。
I sang too much at karaoke yesterday, so I got hoarse.
(昨日、カラオケで歌い過ぎたので、声が枯れた。)
The day of the concert is approaching, so please don't raise your voice anymore. It's a big deal when you lose your voice.
(コンサートの日が近づいているので、もう大きな声は出さないでください。声が枯れたら大変です。)
※big deal(大変、大事、など)
ご参考にしていただければ幸いです。