seiji

seijiさん

2023/08/08 12:00

理不尽にきつく当たる を英語で教えて!

会社で、先輩に「部長が理不尽にきつく当たってくるのが耐えられません」と言いたいです。

0 235
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/28 07:56

回答

・be hard on someone unreasonably

「理不尽にきつく当たる」は、上記のように表現することができます。

hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「きつい」「辛い」などの意味も表現できます。また、unreasonably は「理不尽に」「不合理に」などの意味を表す副詞になります。

I can't stand that my manager is hard on me unreasonably. I’m gonna talk to the General Affairs Department.
(部長が理不尽にきつく当たってくるのが耐えられません。総務部に相談します。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV235
シェア
ポスト