koushiro

koushiroさん

2022/10/04 10:00

理不尽 を英語で教えて!

道理に合わない時に「理不尽」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 971
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/29 00:00

回答

・Unreasonable
・Unfair
・Absurd

Your demands are unreasonable.
あなたの要求は理不尽です。

「unreasonable」は、「理不尽な」「不合理な」「過度な」といった意味を含む英単語です。人の行動や要求、法律やルール、価格などが公平さや合理性を欠いていると感じるときに使用します。例えば、「彼の要求は不合理だ」と言いたいときは「His demands are unreasonable」と英語で表現できます。また、「過度な労働」を指すときは「unreasonable work」などと使われます。

It's unfair that I'm always the one who has to do the dishes.
「いつも私が皿洗いをしなければならないのは不公平だ。」

That's absolutely absurd! You have no basis for your argument.
それは完全に理不尽です!あなたの主張は全く根拠がありません。

Unfairと"Absurd"は、不公平さや理不尽さを表す英単語ですが、使われる文脈やニュアンスが異なります。 "Unfair"は主にルールや扱いが公平でない場合など正義感や公平感に基づく状況で使われます。一方、"Absurd"は非現実的な、極度に不合理的な、信じられないほど馬鹿げた状況を表す際に使われます。したがってそれぞれの単語は、文脈や目的によって使い分けられます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/08 18:07

回答

・unreasonable
・unfair

理不尽に相当する単語に「unreasonable」(アンリーゾナボー)という単語があります。

例えば
「Your opinion for this problem is unreasonable.」
(意味:この問題に対するあなたの意見は理不尽だ)

ということができます。

さらに英会話でよく使われるのが「unfair」(アンフェア)という単語です。

アンフェアも要は「理不尽だ!」ということなので、
意味は同じでしょう。

例えば
「My payment is exactly the same with new employees'. That's unfair」
(意味:私の給料は新卒と全く同じだ。 理不尽だよ!)

こんな感じで使えます。

役に立った
PV971
シェア
ポスト