mai13さん
2023/08/08 12:00
有望な企業 を英語で教えて!
友達の就職先を聞いていい会社だったので、「有望な企業でよかったね」と言いたいです。
回答
・Promising company
・Company with potential
・Up-and-coming company
That's great, you got a job at a promising company!
「それは素晴らしいね、有望な企業に就職できてよかったね!」
Promising companyは「有望な会社」や「将来性のある会社」を意味します。投資家が新たな投資先を探すときや、就職活動を行う際に将来性のある企業を指すのに使われます。また、新興企業が市場に参入したときや、既存の企業が新たな事業や製品を開始するなど、成長や発展の可能性が見込まれるときにも使えます。一方、実績や成果がまだ出ていない新しい会社を評価するのにも使われます。
You should consider investing in XYZ. It's a company with potential.
XYZに投資することを考えてみてはどうでしょうか。それは将来性のある企業です。
You got a job at an up-and-coming company, good for you!
「有望な企業に就職できて、よかったね!」
Company with potentialは、まだ成功していないが、その可能性を秘めている企業を指す言葉です。一方、Up-and-coming companyは、すでに一定の成果を上げ、成長や成功が見込まれている企業を指します。前者はまだ結果が出ていないが期待されている状況、後者は既に成功の兆しが見えてきている状況で使います。
回答
・promising company
・promising corporation
promising company
有望な企業
promising は「有望な」や「見込みのある」という意味を表す形容詞になります。また、company は「企業」「会社」といった意味に加えて、「友達」という意味で使われることもあります。
Good thing it’s a promising company.
(有望な企業でよかったね。)
promising corporation
有望な企業
corporation の場合は、「法人企業」という意味の名詞になので、規模の大きい会社に対して使われる傾向があります。
After graduating from university, I want to join a promising corporation.
(大学を卒業したら、有望な企業に入りたい。)