chan

chanさん

2023/08/08 12:00

約束できる? を英語で教えて!

いつも約束を破る人に確認をしたいので、「約束できる?」と言いたいです。

0 203
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Can you promise?
・Can you give me your word?
・Can you swear on it?

Can you promise me that you'll keep your word this time?
「今回は本当に約束を守るって約束できる?」

「Can you promise?」は「約束してくれる?」または「約束できる?」という意味の英語の表現です。誰かに何かを保証してもらいたい、または確約してほしいときに使います。例えば、友人に対して「明日、必ず来てくれる?」と尋ねる際や、子供に「宿題をやるって約束できる?」と尋ねるなど、具体的な行動を期待している場合に使います。ただし、この表現は相手に対するプレッシャーも伴うため、使う状況や相手を選ぶことが重要です。

Can you give me your word that you won't tell anyone else about this?
「これについて他の誰にも話さないと約束してくれる?」

Can you swear on it that you'll keep your promise this time?
「今回は約束を守ると誓えますか?」

Can you give me your word?は、相手に対して約束や確約を求めるときに使います。一方、Can you swear on it?は、相手の主張や言明に対して真実性を強く求めるときに使います。後者は前者よりも強い表現で、重要な事柄や疑念がある状況で使われることが多いです。

Yui

Yuiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 22:37

回答

・Can you assure me this time?

Can you assure me this time?
「今度こそ保証してくれますか?」
Assure=保証する・確約する
何かを約束したり、安心感を提供する際に使用されます。
例文を挙げると
I assure you that the product is of high quality.「製品は高品質であることを保証します」
このように使用します。

Are you able to commit to this promise?
「あなたはこの約束を約束できますか?」
Are you able to=〜できますか?
commit=専念する
ニュアンスは「この約束に専念できますか?」と言うものです。

Can I trust that you'll keep your word?
「あなたが約束を守ると信じられますか?」
Can I trust~=私は⚫︎⚫︎を(心の底から)信じてもいいですか?
ニュアンスは「あなたが言ったその言葉、心から信じていい?」と言うものです。

Can I rely on you to fulfill this commitment?
「私は、あなたがこの約束を果たすことを信頼できますか?」
rely on=信頼する
fulfill=果たす

これらの言い方は、相手との関係性と使う場面やタイミング、言い方によっては大げんかを引き起こしかねないので、細心の注意を払いながら使いましょう。柔らかい言い方を使用する必要があることも、頭に入れておきましょう。

役に立った
PV203
シェア
ポスト