Keitaro

Keitaroさん

Keitaroさん

黙り込む を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

和解をしようと話し合いをしているのに黙っているので、「黙り込むのは解決につながらない」と言いたいです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/23 13:55

回答

・clam up

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「黙り込む」は英語で上記のように表現できます。

こちらの単語で「黙り込む・口を閉ざす」という意味になります。
clamは「ハマグリ」という意味で「貝のように黙る」というニュアンスになります。

例文:
Clamming up is not a solution.
黙り込むのは解決につながらない。

* solution 解決・解決策
(ex) I came up with a good solution.
良い解決策を思いついた。

During the meeting, he suddenly clammed up and refused to share his thoughts on the project.
会議中、彼は突然口を閉ざし、プロジェクトについての考えを共有することを拒否した。

* suddenly 突然
(ex) It happened suddenly.
突然、それが起こった。

My husband tends to clam up during our argument.
夫は口論の最中、黙り込みがちだ。

* tend to 動詞の原形 〜しがちです
(ex) I tend to stay up late.
夜ふかししがちです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 190
役に立った
PV190
シェア
ツイート