Kaito Inazawa

Kaito Inazawaさん

2023/08/08 12:00

木の葉が流れる を英語で教えて!

山歩きに行ったので、「川に木の葉が流れていて秋の風情を感じた」と言いたいです。

0 270
ilovepho

ilovephoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 06:48

回答

・flowing the red leaf
・the autumn leaf on ~

1. flowing the red leaf
木の葉が流れる
red leaf:木の葉
red leaf は、直訳すると「赤い葉っぱ」ですが、主に「秋の葉っぱ」のことを言います。
例)
I felt autumn charm when I saw flowing the red leaf in the river.
川に木の葉が流れていて秋の風情を感じた。

2. the autumn leaf on ~
木の葉が流れる
on ~ と使うだけで、on の後の名詞(〜の部分)に、on の前の名詞(the autumn leaf)が乗っていることを意味します。それだけで「川に木の葉が流れる〜」を表現できます。
例)
I felt autumn charm when I saw the autumn leaf was on the river.
川に木の葉が流れていて秋の風情を感じた。

役に立った
PV270
シェア
ポスト