Toshi

Toshiさん

2023/08/08 12:00

面目がつぶれる を英語で教えて!

とんでもない失態を犯したので、「会社の面目がつぶれてしまうかもしれない」と言いたいです。

0 198
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/27 05:43

回答

・lose face
・disgrace oneself

lose face
面目がつぶれる

lose は「失う」「負ける」「逃す」などの意味を表す動詞ですが、「亡くす」という意味でも使われます。また、face は「顔」という意味を表す名詞ですが、「面目」「面子」「体面」などの意味も表せます。

The company's face may lose by the mistake I made.
(私の犯した失態により、会社の面目がつぶれてしまうかもしれない。)

disgrace oneself
面目がつぶれる

disgrace は「不名誉」「恥」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「名誉を汚す」「辱める」などの意味も表せます。

If you don't help me, I'm gonna disgrace myself.
(君が助けてくれないと、私の面目がつぶれる。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV198
シェア
ポスト