Sachikaさん
2023/08/08 12:00
明確なパターンを示している を英語で教えて!
会議で発表するので、「こちらの資料では、利用者の明確なパターンをしめしています。」と言いたいです。
回答
・It shows a clear pattern.
・There's a definite pattern here.
「It shows a clear pattern.」は、「これって明らかにパターンだよね」「いつものお決まりの展開だ」というニュアンスです。
データ分析で規則性を見つけた時だけでなく、友人がまた同じ失敗を繰り返している時や、物語の「お約束」の展開など、様々な場面で「ほら、またこのパターンだよ!」と少し面白がったり、呆れたりする気持ちで使えます。
As you can see in this document, it shows a clear pattern in user behavior.
こちらの資料でお分かりのように、利用者の行動には明確なパターンが見られます。
ちなみに、「There's a definite pattern here.」は「これ、絶対何か法則があるよね」というニュアンスで使えます。偶然とは思えない出来事が続いた時や、データを見て規則性に気づいた時など、確信を持って「パターンがある」と指摘する場面で活躍しますよ。
As you can see in this data, there's a definite pattern here with our users.
こちらの資料でお分かりのように、利用者には明確なパターンが見られます。
回答
・highlight the distinct patterns
「明確な」は「distinct」、そして「パターン」はそのまま英語で「patterns」を使って表すことができます。
In this presentation, we highlight the distinct patterns in user behavior.
こちらの資料では、利用者の明確なパターンをしめしています。
presentation: 資料
highlight: 示しています (強調しています)
distinct patterns: 明確なパターン
user behavior: 利用者の行動
「presentation」は「発表、提案説明」を意味する「資料」ですが、他にも「資料」を表す英単語をご紹介します。状況によって使い分けられるといいでしょう。
document: 元来「書類」や「文書」を表す単語で、プレゼンやメールなどで文書として資料を配ったり送ったりするときに使用します
Handout: 会議や講習会、授業などで配布する資料を指します。
Information: 収集した一群の資料を指します。
Material: 本や映画などの資料を指します。
Japan