Waka

Wakaさん

2024/12/19 10:00

彼女はあからさまに彼に好意を示している を英語で教えて!

同僚が他の人と違う態度を取っている人がいるのので、「彼女はあからさまに彼に好意を示している」と言いたいです。

0 87
sashacitrus

sashacitrusさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 22:29

回答

・Obviously she has a soft spot for him.

「彼女はあからさまに彼に好意を示している」は上記で表します。

obviously:あからさまに、明らかに
have a soft spot for~:~に好意を示す
soft spot は「弱いところ・弱点」という意味です。「~に弱い」が、「~にメロメロ、~が好き」という意味になるのと同じですね。

恋愛的な対象として「好意を示す」ことを言い表すときは be interested in~ を使います。

Clearly, she is interested in him.
明らかに、彼女は彼に好意を示している。

clearly も「明らかに、あからさまに」を意味する単語です。

恋愛的な意味で好意を示すよりも「片思いしている」と言いたい場合は、have a crush on~ またはfancy~ を使います。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV87
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング