Eiko

Eikoさん

2023/08/08 12:00

名シーン を英語で教えて!

映画を見ていて「ここがこの映画の名シーンだよね」と言いたいです

0 195
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Iconic scene
・Memorable scene
・Signature scene

This is the iconic scene of this movie, isn't it?
「これがこの映画の名シーンだよね?」

「Iconic scene」は、「象徴的なシーン」や「記憶に残るシーン」を指す英語の表現です。これは映画、ドラマ、アニメ、漫画などのエンターテイメント作品で特に印象的で、視聴者が一度見たら忘れられないようなシーンのことを指します。また、その作品のエッセンスやテーマを最も象徴している場面を指すこともあります。例えば、映画「タイタニック」の「船の先端で手を広げるシーン」や「ライオンキング」の「シンバが岩の上で掲げられるシーン」などが「Iconic scene」の一例と言えます。

The scene where the main character stands up to the villain was really memorable.
「主人公が悪役に立ち向かうシーンは本当に印象的だったよ。」

This is the signature scene of the movie, isn't it?
「これがこの映画の名シーンだよね?」

Memorable sceneは特に印象に残った、思い出深いシーンを指します。これは映画やテレビ番組、または日常生活の出来事など、何らかの出来事が印象的で記憶に残るときに使われます。

一方、Signature sceneは特定の映画やテレビ番組、あるいは俳優などを象徴する、代表的なシーンを指します。それらが他の何にも類似していない、独自のものを強調するために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/26 18:46

回答

・famous scene
・great scene

famous scene
名シーン

famous は「有名な」「高名な」「名高い」などの意味を表す形容詞になります。また、scene は(映画やドラマなどの)「シーン」「場面」などの意味を表す名詞ですが、「光景」「情景」などの意味で使われることもあります。

Cool. This is the famous scene of this movie, right?
(かっこいい。ここがこの映画の名シーンだよね。)

great scene
名シーン

great は「素晴らしい」「偉大な」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスを持つ表現になります。

If possible, I would like to recreate that great scene.
(出来れば、あの名シーンを再現したい。)

役に立った
PV195
シェア
ポスト