nagaizumiさん
2024/08/28 00:00
愛を感じたシーン を英語で教えて!
感動する映画を見たので「愛を感じたシーンはどこ?」と言いたいです。
回答
・It was a heartwarming scene.
・That was a touching moment.
「心が温まる光景だったね」「じーんときたよ」といったニュアンスです。映画やドラマの感動的な場面はもちろん、家族や友人の優しいやり取り、子供や動物のかわいらしい姿、誰かの親切な行いを見た時など、心が「ほっこり」した時に幅広く使えます。
Which part of the movie made you feel it was a heartwarming scene where you could really feel the love?
愛を感じて、心温まるシーンだなって思ったのは映画のどの部分だった?
ちなみに、「That was a touching moment.」は、映画の感動的なシーンや、結婚式でのスピーチ、誰かの優しい行動を見た時など、心がジーンと温かくなったり、思わず涙ぐんでしまったりするような場面で使えます。「感動的な瞬間だったね」という、共感やしみじみとした気持ちを伝えるのにぴったりな一言です。
Where was the scene that made you feel the love? That was a touching moment for me.
愛を感じたシーンはどこだった?私にとっては感動的な瞬間だったんだ。
回答
・the scene I felt love
・the scene I felt affection
・the scene of love and warmth
「愛を感じたシーン」は、上記の通り表現することができます。
the scene I felt love
scene=シーン
felt=感じた
feelという動詞の受身形です。
love=愛、愛情
the scene I felt affection
affection=愛、好意
the scene of love and warmth
warmth=暖かさ、愛情
warmというのが原形です。
「愛を感じたシーンはどこ?」は、以下の通り表現することができます。
Which scene did you feel love?
which scene=どのシーン?
Where did you felt the affection in the scene?
where=どこ?
Japan