Hazukiさん
2025/06/25 10:00
同封の契約書に署名してください を英語で教えて!
取引先に「同封の契約書に署名してください」と英語で依頼したいです。
回答
・Could you sign the enclosed contract?
「同封の契約書に署名してください。」は、上記のように表せます。
could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。
sign : サインする、署名する(動詞)
enclosed : 囲まれた、同封された(形容詞)
・en- は「〜にする」「〜の中に入れる」といった意味を表す接頭辞になります。
例)encourage(勧める、奨励する)
contract : 契約、契約書(名詞)
例文
If there is no problem, could you sign the enclosed contract?
もし問題なければ、同封の契約書に署名してください。
※ there is(are)~ は「~がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
Japan