nakachan

nakachanさん

nakachanさん

〜による を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

明日。映画に行ける?って聞かれた時、仕事の進み具合によって決まるといいたい

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/06 00:00

回答

・due to
・as a result of

I'll go to the movies tomorrow, depending on how much work I get done.
明日映画に行くかどうかは、どれだけ仕事が進むか次第です。

「due to」は「〜が原因で」「〜のために」「〜により」などという意味で使われます。特定の結果や状況が特定の原因や要因によるものであることを示す時に使います。主にフォーマルな文書やビジネス、学術的な文章で見かけます。例えば、"The game was cancelled due to heavy rain." (試合は大雨のため中止となりました)などと使用します。ただし、「人」が原因となる表現には使えません。人を主語とする場合は 'because of' を使います。

As a result of my work schedule, I can't confirm if I can go to the movie tomorrow.
「仕事のスケジュールの結果として、明日映画に行けるかどうかは確認できません。」

"Due to"と"As a result of"は原因や結果を示す表現で、似た意味をもちますが、使われる文脈が若干異なります。

"Due to"は、何かが直接的な原因であるときによく使われます。「The game was cancelled due to rain」(試合は雨天のためキャンセルされた)のように不可抗力な状況や直接的なアクションの影響を説明する時に使われます。

一方、"As a result of"は、特定の結果が生じる上で直接的または間接的な原因を強調したいときに使います。「He improved a lot as a result of hard training」(彼は厳しいトレーニングの結果、大幅に向上した)のように努力やプロセスの結果を強調する時に使われます。

Ryota

Ryotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/06/22 18:25

回答

・depend on (something/someone)
・up to (someone)

1. depend on

~によって、~次第で、といったように使われます。
僕がオーストラリアに来て3日目くらいに覚えた言葉で、日常会話の中で非常に頻繁に使われます。

ex) I really want to go to the theme park! But it depends on how hard the homework is...
めっちゃ遊園地行きたい!でも、宿題がどれだけきついかによる...

※僕がオーストラリアで友達と会話をしていて、「~によるわ」と言いたいときに、 ''It depends on~'' を省略して ''depends''といったりします。(英語のテストなどで使ってはいけません)

例えば、

友達)You like the all Japanese girls in our school, right??

ぼく)Depends. (It depends on a girl.)

 ※そんなわけないだろ。

2. up to

これは、あなた次第、あなたに責任がある、といったように使われます。
Depends on とは少し違ったニュアンスになります。

ex) It's up to you.
あなた次第よ。(私は関係ない)

  ※It depends on (someone) では、あなたに任せる(私も関係している)といったニュアンスですが、up to (someone) だと決定権は someone にあります。

例えば、

ex) Do you wanna go to the theater??
映画館に行かない?

It depends on you.
私が行くなら私も行くわ

Which colour (color) is better, red or blue??
どっちの色がいいかしら?

  It's up to you.
  どっちでもいいじゃない、あなた次第よ

0 526
役に立った
PV526
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング