yuichiさん
2023/08/08 12:00
毎年減っている を英語で教えて!
ボランティア活動で人が集まらないので、「参加者が毎年減っている」と言いたいです。
回答
・Decreasing every year
・Declining annually
・Dwindling year by year
The number of participants in the volunteer activities is decreasing every year.
ボランティア活動の参加者数が毎年減っています。
「Decreasing every year」は、毎年減少しているという意味を表す英語の表現です。これは、数値や量が年々下降しているという状況を指して使われます。たとえば、売上、利益、人口、犯罪率などが毎年減少している場合に用いられます。また、環境問題などで自然資源や生物種の数が年々減っているといった文脈でも使われます。この表現は、ビジネスの報告や社会問題、研究の分析など、様々なシチュエーションで使用されます。
The sales of this product have been declining annually.
この製品の売り上げは年々減少しています。
The number of participants in our volunteer activities has been dwindling year by year.
私たちのボランティア活動の参加者数が年々減少しています。
Declining annuallyとDwindling year by yearはどちらも年々減少していることを表すが、使う文脈やニュアンスが異なる。Declining annuallyはよりフォーマルで、主に会計や統計の文脈で使用され、一年ごとの明確な減少率を示している。一方、Dwindling year by yearはより日常的な言葉で、具体的な数値やパーセンテージを示さずに徐々に減少している様子を描写するのに使われる。また、Dwindlingはdecliningよりも減少が急速であることを暗示することが多い。
回答
・It’s decreasing every year.
・It’s declining annually.
It’s decreasing every year.
毎年減っている。
decrease は「減る」「減少する」などの意味を持つ動詞ですが、名詞として「減少」「低下」という意味で使うこともできます。
Unfortunately, the number of participants is decreasing every year.
(残念ながら、参加者が毎年減っている。)
It’s declining annually.
毎年減っている。
decline は「(丁寧に)断る」という意味でよく使われますが、「減る」「減少する」という意味も表せます。(「だんだん減っていく」というニュアンスがあります。)また、annually は「毎年」という意味の副詞ですが every year と比べて、固いニュアンスの表現になります。
To be honest, orders are declining annually.
(正直言って、注文が毎年減っています。)