Elizabeth

Elizabethさん

2024/12/19 10:00

近年減少している を英語で教えて!

電話ボックスを見かけなくなったので、「電話ボックスは近年減少している」と言いたいです。

0 173
T.W.F.

T.W.F.さん

ネイティブキャンプ英会話講師

FinlandFinland

2025/01/02 18:08

回答

・Have been decreasing in recent years
・Are becoming less common nowadays

1. Have been decreasing in recent years
近年減少し続けている。
have been decreasing は「減少し続けている」を意味し、in recent years は「近年」を指します。この表現は、徐々に起きている変化を説明する際に適しています。

例文
Phone booths have been decreasing in recent years due to the rise of mobile phones.
電話ボックスは近年減少しており、携帯電話の普及がその理由です。
have been decreasing が「減少している」、in recent years が「近年」を表しています。

2. Are becoming less common nowadays
近年少なくなってきている。
are becoming は「~になりつつある」、less common は「少なくなってきている」を意味し、nowadays は「近年」を指します。このフレーズは、日常的な観察に基づく変化を説明する際に使えます。

例文
Phone booths are becoming less common nowadays as most people use smartphones.
電話ボックスは近年減少しており、多くの人がスマートフォンを使うためです。
are becoming less common が「減少している」を表し、nowadays が「近年」を意味します。このフレーズは、現在進行中のトレンドを描写する際に便利です。

uirosax

uirosaxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/02 09:24

回答

・It's decreasing recently.
・It's gradually declining recently.

「近年減少している 」と言いたいとき、上記のように表現できます。

1. It's decreasing recently.
decrease は 「減少する」という意味の動詞で、increase「増加する」の対義語にあたる単語です。
recently は「ここ最近」という意味を表します。

Telephone box is decreasing recently.
電話ボックスは近年減少している。
Telephone box : 電話ボックス (英)

2. It's gradually declining recently.
decline は「拒否する」という意味も含む動詞ですが、「減る」という意味で使われることもあります。
gradually は「だんだん、少しずつ」という意味の副詞です。decline とともに用いて「減少傾向にある」と表現しています。

Telephone booth is gradually declining recently.
電話ボックスは近年減少している。
Telephone booth : 電話ボックス (米)

ご参考になりましたら幸いです。


役に立った
PV173
シェア
ポスト