yuyaさん
2023/08/08 12:00
本当ですとも を英語で教えて!
事実に間違いなく強調して言いたかったので、「本当ですとも」と言いたいです。
回答
・Absolutely true.
・Indeed it is.
・Quite right, indeed!
That's absolutely true.
「それは絶対に本当です。」
「Absolutely true」は「完全に正しい」「間違いなく真実」を意味する英語表現です。誰かが言った事柄や提示された情報が100%正確であることを強調して確認する際に使います。また、自分の意見や考えを力強く主張するときにも使えます。例えば、人の意見に全面的に同意する際に「That's absolutely true.」(それは完全に正しい)と言ったり、自分の言葉が事実であることを強調するのに「It's absolutely true.」(それは間違いなく真実だ)と言います。
Indeed it is. The weather is perfect.
確かにそうだね。天気が完璧だよ。
Quite right, indeed! It's the best movie I've seen this year.
「本当ですとも!今年見た映画の中で最高のものでしたよ。」
Indeed it is.は相手の意見や事実に同意する時に使います。例えば、誰かが「今日はいい天気ですね」と言ったら、「Indeed it is.」と返します。一方、Quite right, indeed!は相手が言ったことが正確であることを強調して同意するときに使います。このフレーズは少しフォーマルで、驚きや感嘆を表すこともあります。
回答
・It’s true(it’s the truth).
・I mean it.
・Seriously.
「本当ですとも。」にあたる解答の一例を挙げました。
Ex)
A) Are you sure that 10 people were laid off this month?
「今月10人も解雇されたって本当?」
B) Unfortunately, it’s true ( it’s the truth ). I’m worried that I would be the next one.
「残念ながら本当です。次は自分じゃないかとビクビクしています。」
→ it’s true / it’s the truth どちらでも同様に使えます。
Ex)
Today is the day to finish my assignment. I mean it.
「今日こそは課題を終わらせる日です。本当ですとも。」
→”I mean it. “ 「本当です。」という念押しのような表現です。
Ex)
A) All the things you said are true, right?
「あなたの言ったことはすべて真実なんですよね?」
B) Seriously.
「本当ですとも。」
→”seriously “ 「真面目に」という意味ですので、「真面目に?/まじ?」のようにも使えます?