Hashimotoさん
2023/08/08 12:00
報酬の多い仕事 を英語で教えて!
塾講のバイトで時給5000円もらえるので「報酬の多い仕事で有難いです」と言いたいです。
回答
・High-paying job
・Lucrative job
・Well-compensated job
I'm grateful for this high-paying job as a tutor that pays 5,000 yen per hour.
時給5000円もらえる塾講のバイトという、高給取りの仕事に感謝しています。
「High-paying job」は「高収入の仕事」や「高給取りの職業」を意味する表現です。一般的には、年収が平均よりもはるかに高い仕事を指します。この表現は、就職活動やキャリアアップの相談、または人々の生活スタイルや社会経済状況を話す際によく使われます。例えば、友人との会話で「彼は高収入の仕事を見つけたよ」というように使います。
This new job offer I received is very lucrative, I'm really considering it.
「もらったこの新しい仕事のオファーはとても収入が見込めるんだ、本当に考えているんだよ。」
I'm grateful for this well-compensated job as a tutor, earning 5000 yen per hour.
時給5000円で塾講のバイトができて、報酬の多い仕事に感謝しています。
「Lucrative job」と「well-compensated job」はどちらも高収入の仕事を指す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。「Lucrative job」は特に利益を生み出す可能性が高い仕事を指し、ビジネスや投資など、リスクと報酬が大きい職種でよく使われます。対して、「well-compensated job」は給与や福利厚生がしっかりとしていて、比較的安定した収入が見込める仕事を指すことが多いです。医者や弁護士のような専門職や公務員などが該当します。
回答
・high-paying job
・high-paid job
high-paying job
報酬の多い仕事
high-paying は「報酬の多い」「高収入の」などの意味を表す形容詞になります。また、job は「仕事」「職業」などの意味を表す名詞ですが、「役目」や「責務」などの意味も表せます。
It’s a high-paying job so I am grateful.
(報酬の多い仕事で有難いです。)
high-paid job
報酬の多い仕事
high-paid も「報酬の多い」「高収入の」という意味を表す形容詞になります。(high-paying とだいたい同じニュアンスです。)
In the future, I would like to get a high-paid job.
(将来は、報酬の多い仕事に就きたいです。)