kiyohara tatsuyaさん
2023/08/08 12:00
布を継ぐ を英語で教えて!
パッチワークをしていたので、「古い布を継いでカーペットを作っています」と言いたいです。
回答
・patch fabric together
・sew pieces of fabric together
「patch fabric together」は、布の切れ端や破れた部分を「つぎはぎする」イメージです。
手芸でパッチワークを作る時や、ジーンズの穴を当て布で修理するような状況で使えます。比喩的には、バラバラなものを寄せ集めて何とか一つにまとめる、というニュアンスでも使われますよ。
I'm patching old fabric together to make a rug.
古い布を継ぎ合わせてラグを作っています。
ちなみに、「sew pieces of fabric together」は「布のパーツを縫い合わせる」という感じです。パッチワークで色々な布を繋いだり、服を作るために袖や身頃を縫い合わせたりする時にぴったり。単に「縫う」より、何かを作り上げるワクワク感がある表現ですよ!
I'm making a carpet by sewing old pieces of fabric together.
古い布を継ぎ合わせてカーペットを作っています。
回答
・sew together old fabrics
・stitch old cloths
1. sew together old fabrics
布を継ぐ
sew は「ソー」と読み、「縫う」という意味の動詞です。together は「一緒に」や「合わせて」という副詞で、合わせて「(布を)縫い合わせる」となり「継ぐ」のニュアンスを表せます。
fabrics は「布」を意味する fabric の複数形です。
I’m sewing together old fabrics to make a carpet.
古い布を継いでカーペットを作っています。
2. stitch old cloths
布を継ぐ
stitch は「スティッチ」と読み、「手縫いで縫う」という意味の動詞です。
cloths も「布」を意味し、より一般的な日常の布を表します。一方 fabric は具体的な素材や種類を指すより専門的な単語です。
I’m stitching old cloths to make a carpet.
古い布を継いでカーペットを作っています。
Japan