Ryoさん
2024/08/01 10:00
家業の農業を継ぐつもりです を英語で教えて!
農業人口が減っているので、「家業の農業を継ぐつもりです」と言いたいです。
0
0
回答
・I’m gonna take over the family farming business.
「家業の農業を継ぐつもりです。」は、上記のように表現することができます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、take over は「引き継ぐ」「受け継ぐ」などの意味を表す表現ですが、「買収する」「乗っ取る」などの意味も表せます。
※ business は「仕事」「事業」などの意味を表す名詞ですが、「私事」「やるべきこと」などの意味でも使われます。
Since the farming population is decreasing, I’m gonna take over the family farming business.
(農業人口が減っているので、家業の農業を継ぐつもりです。)
役に立った0
PV0