aya

ayaさん

2023/08/08 12:00

不明瞭 を英語で教えて!

会計報告を確認したらわからない所があるので、「不明瞭な部分があるので詳細の説明をしてください」と言いたいです。

0 173
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Unclear
・Ambiguous
・Obscure

There are some unclear parts in the financial report, could you please explain them in detail?
会計報告書には不明瞭な部分があるので、詳細に説明していただけますか?

「Unclear」は、「はっきりしない」「不明確な」という意味で、情報が不足しているために何かがよくわからない状況や、説明や指示が曖昧で理解できない状況で使います。例えば、「彼の意図はunclearだ」は「彼の意図はよくわからない」という意味になります。また、「そのルールはunclearだ」は「そのルールは明確ではない、理解しにくい」という意味になります。

His response was ambiguous, I couldn't tell whether he was angry or not.
彼の反応は曖昧で、彼が怒っているのかどうかがわからなかった。

There are some obscure parts in the financial report, could you please explain them in detail?
「会計報告書には、不明瞭な部分がいくつかありますが、詳細に説明していただけますか?」

AmbiguousとObscureはどちらも情報が不明瞭または不確かであることを示しますが、そのニュアンスは異なります。Ambiguousは情報が2つ以上の解釈を持つ可能性があることを指すため、意図的な曖昧さや不明確さを指す場合によく使われます。例えば、曖昧な指示や表現について話すときに使います。一方、Obscureは情報が隠されている、または理解するのが難しいことを指します。不明瞭な情報や難解な主題について話すときに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/29 08:56

回答

・unclear
・nebulous

unclear
不明瞭

unclear は「不明瞭な」「はっきりしない」「曖昧な」などの意味を表す形容詞になります。

There are unclear parts, so please explain in detail.
(不明瞭な部分があるので詳細の説明をしてください。)

nebulous
不明瞭

nebulous も「不明瞭な」や「漠然とした」などの意味を表す形容詞ですが、説明や質問、回答などに対してよく使われる表現になります。

Your question is nebulous. I don't understand well.
(あなたの質問は不明瞭だ。よく理解できないよ。)

役に立った
PV173
シェア
ポスト