Oreo

Oreoさん

2022/09/23 11:00

懐かしい を英語で教えて!

同級会で、卒業から20年ぶりのクラスメートにとても懐かしいと言いたいです。

0 229
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/12 00:00

回答

・Good old days
・Blast from the past
・Trip down memory lane

Seeing you all here really brings back the good old days, doesn't it?
皆さんに会うと本当に昔の良い時代を思い出しますね。

Good old daysは、「昔の良い時代」を意味する表現で、過去の楽しかった、快適だった、あるいは幸せだったと感じている時期を思い返すときに使います。これは、遠い昔の事でも、最近の事でも構いません。たとえば、学生時代や子育てが一段落した後など、懐かしむ感情や体験の回想に使われることが多いです。

Seeing you here is really a blast from the past. We haven't seen each other since our graduation 20 years ago!
あなたにここで会うなんて、本当に懐かしいね。卒業してから20年間も会っていなかったんだからね!

Seeing all of you again after 20 years is like a real trip down memory lane.
20年ぶりに皆さんと再会するのは、本当に昔を思い出す旅ですね。

Blast from the pastは突然過去の何か(人、アイテム、イベント)に遭遇したときに使われます。これはしばしば驚きや予期せぬ出来事を伴います。一方、"Trip down memory lane"は故意に過去の思い出を振り返る時に使われます。静 contemplativeやnostalgicな感じがあり、特定の思い出を思い起こすか、過去のエクスペリエンスを再体験することを表します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/14 13:54

回答

・it has been - since -

【わたしならこう答える!】
同級会で、卒業から20年ぶりのクラスメートにとても懐かしいと言いたいです。

It has been two years since we graduated from our college!!

it has been - since -
この表現を使って、
いつぶりと表すことができますし
何たって使い回しがとても効くフレーズになっています。

自身でも文章を作ってみましょう!

同窓会は英語で
College reunion
High school reunion

役に立った
PV229
シェア
ポスト