Oreoさん
2022/09/23 11:00
懐かしい を英語で教えて!
同級会で、卒業から20年ぶりのクラスメートにとても懐かしいと言いたいです。
回答
・Good old days
・Blast from the past
・Trip down memory lane
Seeing you all here really brings back the good old days, doesn't it?
皆さんに会うと本当に昔の良い時代を思い出しますね。
Good old daysは、「昔の良い時代」を意味する表現で、過去の楽しかった、快適だった、あるいは幸せだったと感じている時期を思い返すときに使います。これは、遠い昔の事でも、最近の事でも構いません。たとえば、学生時代や子育てが一段落した後など、懐かしむ感情や体験の回想に使われることが多いです。
Seeing you here is really a blast from the past. We haven't seen each other since our graduation 20 years ago!
あなたにここで会うなんて、本当に懐かしいね。卒業してから20年間も会っていなかったんだからね!
Seeing all of you again after 20 years is like a real trip down memory lane.
20年ぶりに皆さんと再会するのは、本当に昔を思い出す旅ですね。
Blast from the pastは突然過去の何か(人、アイテム、イベント)に遭遇したときに使われます。これはしばしば驚きや予期せぬ出来事を伴います。一方、"Trip down memory lane"は故意に過去の思い出を振り返る時に使われます。静 contemplativeやnostalgicな感じがあり、特定の思い出を思い起こすか、過去のエクスペリエンスを再体験することを表します。
回答
・it has been - since -
【わたしならこう答える!】
同級会で、卒業から20年ぶりのクラスメートにとても懐かしいと言いたいです。
It has been two years since we graduated from our college!!
it has been - since -
この表現を使って、
いつぶりと表すことができますし
何たって使い回しがとても効くフレーズになっています。
自身でも文章を作ってみましょう!
同窓会は英語で
College reunion
High school reunion