Oreoさん
Oreoさん
懐かしい を英語で教えて!
2022/09/23 11:00
同級会で、卒業から20年ぶりのクラスメートにとても懐かしいと言いたいです。
2023/10/12 00:00
回答
・Good old days
・Blast from the past
・Trip down memory lane
Seeing you all here really brings back the good old days, doesn't it?
皆さんに会うと本当に昔の良い時代を思い出しますね。
Good old daysは、「昔の良い時代」を意味する表現で、過去の楽しかった、快適だった、あるいは幸せだったと感じている時期を思い返すときに使います。これは、遠い昔の事でも、最近の事でも構いません。たとえば、学生時代や子育てが一段落した後など、懐かしむ感情や体験の回想に使われることが多いです。
Seeing you here is really a blast from the past. We haven't seen each other since our graduation 20 years ago!
あなたにここで会うなんて、本当に懐かしいね。卒業してから20年間も会っていなかったんだからね!
Seeing all of you again after 20 years is like a real trip down memory lane.
20年ぶりに皆さんと再会するのは、本当に昔を思い出す旅ですね。
Blast from the pastは突然過去の何か(人、アイテム、イベント)に遭遇したときに使われます。これはしばしば驚きや予期せぬ出来事を伴います。一方、"Trip down memory lane"は故意に過去の思い出を振り返る時に使われます。静 contemplativeやnostalgicな感じがあり、特定の思い出を思い起こすか、過去のエクスペリエンスを再体験することを表します。
miyashum
2022/10/14 13:54
回答
・it has been - since -
【わたしならこう答える!】
同級会で、卒業から20年ぶりのクラスメートにとても懐かしいと言いたいです。
It has been two years since we graduated from our college!!
it has been - since -
この表現を使って、
いつぶりと表すことができますし
何たって使い回しがとても効くフレーズになっています。
自身でも文章を作ってみましょう!
同窓会は英語で
College reunion
High school reunion
sho