takeru

takeruさん

2020/02/13 00:00

すごく懐かしい を英語で教えて!

一昔前に流行った歌が流れてきた時に「すごく懐かしい!」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 1,017
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/11 00:00

回答

・It brings back so many memories.
・It feels like a blast from the past.

Hearing this old hit song really brings back so many memories.
この一昔前のヒット曲を聞くと、本当にたくさんの思い出が蘇ってきます。

「それは多くの思い出を呼び覚ます」の意味で、なじみのある場所や物、音楽、香りなどが過去の記憶や感情を引き起こす時に使う表現です。主に懐かしい思い出や昔のことを思い出す状況で用いられ、ポジティブだけでなくネガティブな過去を想起する際にも使えます。

This song coming on is like a blast from the past.
「この曲が流れてくると、すごく懐かしい気分になる。」

"It brings back so many memories"は過去の思い出が蘇るときに使われます。例えば、子供時代に遊んだ公園を訪れたときなどです。一方、"It feels like a blast from the past"はより古い、しばしば忘れかけていた記憶が強く呼び覚まされるときに使われます。大学時代の友人に偶然会った際などに用いられます。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/14 09:51

回答

・Good old days(Good times)
・It brings back memories.

Good old daysもしくはGood times
「懐かしい」とワンフレーズで使える便利な言い方になります。
「古き良き時代だ」の意味から「懐かしい」と表現する事が出来ます。

例文
Good old days. I used to go to party often with bunch of friendly.
「懐かしいな。(古き良き時代だな)よく友達グループでパーティーに行ってたよ。」

It brings back memories.
「思い出が戻ってくる」と言う意味から「思い出す、懐かしい」と言うニュアンスで使う事も出来ます。

例文
This music brings back memories of high school.
この音楽を聞くと高校の頃を思い出します。

他にはIt reminds me of~「〜を思い出させる」、reminder「リマインダー」の動詞になります。その他にはnosatalgic「懐かしい」がありますがnostalgicは少しフォーマルな言い方になります。
I miss〜「〜が恋しい、寂しい(懐かしい)」も使えると思います。
例文
It reminds me of my childhood days.
「幼少期が懐かしい(思い出させる)」
I feel nostalgic coming to this restaurant.
「このレストランに来ると懐かしい感じがする」
I miss m’y mother’s home made cake.
「母の手作りケーキ懐かしい(恋しい)」

色々な表現がありますので試してみて下さい。

役に立った
PV1,017
シェア
ポスト