Okuraさん
2025/07/09 10:00
懐かしいな を英語で教えて!
古い写真を見て、昔を思い出した時に「懐かしいな」と英語で言いたいです。
回答
・That brings back memories.
・I feel so nostalgic.
「懐かしいなぁ」という気持ちを表す定番フレーズです。何かを見たり聞いたりした時に、昔の記憶がふと蘇る、そんな瞬間に使います。
写真、昔の曲、母校、古いおもちゃなど、思い出のきっかけになるものなら何にでも使えます。しみじみとした懐かしさや、少し切ない気持ちも表現できる便利な一言です。
Wow, looking at this old photo really brings back memories.
うわー、この古い写真を見ると本当に昔を思い出すなあ。
ちなみに、「I feel so nostalgic.」は、昔の写真や音楽に触れて「あ〜、めっちゃ懐かしい!」「なんだか胸がキュンとするなぁ」としみじみ感じた時にぴったりの表現です。単に昔を思い出すだけでなく、当時の温かい気持ちや、少し切ない感情がこみ上げてくる、そんなエモい瞬間に使ってみてください。
Looking at this old photo, I feel so nostalgic.
この古い写真を見ると、とても懐かしい気分になるよ。
回答
・That brings back memories.
・I feel nostalgic.
1. That brings back memories.
懐かしいな。
直訳すると「それは思い出を呼び起こす」と直訳でき、「懐かしいな」のニュアンスを表せます。
that : それ(代名詞)
・ここでは「古い写真」を指します。
brings back : 呼び起こす、思い出させる
・bring は「持ってくる」、back は「後ろに」で、合わせて「後ろに持ってくる」ですが、今回は感情や記憶を「戻す」というイメージで使われます。
memories : 思い出(名詞、複数形)
・思い出は1つとはかぎらないので複数形で表す方が自然です。
A : Do you remember this old song?
この昔の曲、覚えてる?
B : Yeah, that brings back memories.
うん、懐かしいな。
2. I feel nostalgic.
懐かしい気持ちになる。
feel : 感じる、気持ちになる(動詞)
nostalgic : 郷愁に満ちた、懐古の念に捉えられた(形容詞)
・日本語でも「ノスタルジック」と言いますが、過去の出来事や場所、人々などを懐かしく思う気持ちを意味します。
I feel nostalgic. I have a lot of good memories.
懐かしいな。たくさんの良い思い出があるよ。
Japan