kapi

kapiさん

2023/08/08 12:00

不完全 を英語で教えて!

新しいシステムについて聞かれたので、「まだ不完全なので改良が必要です」と言いたいです。

0 422
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・It's not perfect.
・It leaves something to be desired.

「完璧じゃないけどね」「まあ、悪くはないんだけど…」というニュアンスで、100点満点ではないことを伝えるときに使います。

自分の成果物について謙遜したり、何かを勧めるときに「少し欠点はあるけど」と前置きしたりする場面で便利です。完全にダメという意味ではなく、改善の余地や少し残念な点があることをやんわりと表現できます。

It's not perfect yet, so we still need to make some improvements.
まだ完璧ではないので、いくつか改良が必要です。

ちなみに、"It leaves something to be desired." は「ちょっと物足りないね」「イマイチかな」というニュアンスで、何かを直接的に批判するのを避けたい時に使える便利な表現です。例えば、料理の味や映画の出来などが期待ほどではなかった時に、オブラートに包んで感想を伝えたい場面で活躍しますよ。

The new system is a good start, but it still leaves something to be desired.
この新しいシステムは良いスタートですが、まだ不完全で改良の余地があります。

Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/01 10:37

回答

・incomplete
・defective

1. incomplete
complete は「完全」という意味です。接頭辞 in を加えることによって、元の単語の反義語になります。ですので、「不完全」という意味になります。

It is still incomplete and needs to be improved.
まだ不完全なので改良が必要です。

2. defective
defective は「不完全な」や、「欠陥」という意味になります。

The car company recalled some of the cars for defective functions.
自動車会社は不完全な機能により、一部の車をリコールしました。

役に立った
PV422
シェア
ポスト