chacha

chachaさん

2023/07/24 10:00

完全土日休み を英語で教えて!

従業員募集の記事などの時に使う「完全土日休み」は英語でなんというのですか?

0 396
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/08 00:00

回答

・Completely off on weekends
・Totally free on weekends.
・Entirely free on weekends.

We are hiring! This position is completely off on weekends.
「従業員募集中!このポジションは完全に土日がお休みです。」

「Completely off on weekends」は、週末(土曜日と日曜日)は全く働かない、または何も予定がないという意味です。「off」はここでは「休み」を意味します。使えるシチュエーションとしては、自分の週末の予定について説明するときや、他人に自分の週末の利用可能時間を伝えるときなどです。例えば、友人との会話で「週末は完全に休みだから、何でもする時間があるよ」と言うときに使うことができます。

Totally free on weekends.
「完全に土日は休みです。」

We offer a position that is entirely free on weekends.
当社では完全土日休みのポジションを提供しています。

「Totally free on weekends」と「Entirely free on weekends」はほぼ同じ意味で、どちらも「週末は完全に自由」という意味になります。しかし、「totally」は口語的な表現で、カジュアルな会話や友人との会話でよく使われます。一方、「entirely」はよりフォーマルな表現で、ビジネスの会話や公式な文書でよく使われます。また、感情的な強調を伴う場合には「totally」を、事実や論理的な強調を伴う場合には「entirely」を使うことが多いです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/29 23:42

回答

・Complete two days off in week system

働く日数や休みの制度を記載する際は、上記のように表現できます。

例文:
Our company has a complete two days off in week system, Saturday and Sunday.
(私たちの会社は、土日完全休みの週休2日制です)

Complete two days off in week system, Saturday and Sunday, so I can have time to spend with my family.
(土日完全休みなので、家族と過ごす時間が確保できる)

ちなみに、週休2日制というときは、two days off in week system 以外にもfive days workweek system ということもできます。

例文:
My company has a five days workweek system, but I often work on holidays.
(私たちの会社は週休2日制ですが、休日出勤が多いです)

役に立った
PV396
シェア
ポスト