T Uenoさん
2022/07/05 00:00
明日休みます を英語で教えて!
職場で、同僚に「有給の為、明日休みます」と言いたいです。
回答
・I'm taking the day off tomorrow.
・I'm off tomorrow.
・I won't be in tomorrow.
I'm taking the day off tomorrow for a paid leave.
有給の為、明日はお休みします。
「I'm taking the day off tomorrow.」は、「明日は休むつもりです。」と言う意味です。ビジネス英会話や日常英会話で使え、明日は休暇を取る、または何らかの理由で職場や学校に出席しないことを伝えたいときに使います。その理由は病気、個人的な理由、予定された休暇など色々あるかもしれません。ニュアンスとしては、あらかじめ休むことを計画しているということが伝わります。
I'm off tomorrow, I took a paid leave.
明日は有給を取って休みます。
I won't be in tomorrow as I'm taking a paid leave.
明日は有給休暇を取るので、出社しません。
I'm off tomorrowは、休みまたは休暇を自分から宣言するときに使います。一方、"I won't be in tomorrow"は、特定の場所や場面(たとえば仕事や学校)への出席を否定しています。前者は一般的にリラックスした雰囲気を持ち、一方で後者は少し正式な雰囲気があります。たとえば友達と話すときは"I'm off tomorrow"を使い、マネージャーや教師に話すときは"I won't be in tomorrow"を使うことが良いでしょう。
回答
・I will take a day off tomorrow
英語で「明日休みます」は、
「I will take a day off tomorrow.」と表現できます。
I will(アイ・ウィル)は
「~するつもりです」
take a day off(テイク・ア・デイ・オフ)は
「休みを取る」
tomorrow(トゥモロー)は
「明日」という意味です。
例文としては
「I have some personal matters to attend to, so I will take a paid day off tomorrow.」
(意味:個人的な用事があるので、有給で明日休みます。)
このように言うことができます。