Chikaさん
2024/03/07 10:00
郵便局は土日はやっていない を英語で教えて!
土日が休みの同僚が郵便局へ行く用事があると言ったので「あの郵便局は土日はやっていないよ」と言いたいです。
回答
・The post office is closed on weekends.
・The post office doesn't operate on weekends.
・The post office is shut on weekends.
The post office is closed on weekends, so it won’t be open on Saturday or Sunday.
あの郵便局は土日はやっていないよ。
The post office is closed on weekends. というフレーズは、「郵便局は週末は閉まっている」という意味です。このフレーズは、郵便局の営業時間について説明する際や、週末に郵便局を利用しようと考えている人に注意を促すために使われます。たとえば、土曜日や日曜日に郵便局を利用しようと計画している友人や同僚に対して、この情報を伝えることで、無駄足を避けてもらうことができます。週末に郵便局に行く予定がある場合には非常に有用です。
The post office doesn't operate on weekends.
あの郵便局は土日はやっていないよ。
That post office is shut on weekends.
あの郵便局は土日はやっていないよ。
「The post office doesn't operate on weekends.」はフォーマルかつ事実を述べる表現で、公式な案内やビジネス文書で使われることが多いです。一方、「The post office is shut on weekends.」はよりカジュアルで、日常会話や親しい間柄で使われます。ニュアンスとして、前者は業務時間を説明する際に適しており、後者は単に閉まっている状態を強調する際に使われます。例えば、友人同士の会話では「shut」を使い、公式なアナウンスでは「doesn't operate」を使うのが一般的です。
回答
・That post office is closed on weekends.
・They're closed on weekends at ...
・You won't be able to go to ...
「あの郵便局」は「that post office」または「the post office」
「やってない」は「closed」または「not open」
「土日」は「weekends」で表現できます。
以下の例文はすべて同じ意味を伝える表現です。
1. That post office is closed on weekends.
あの郵便局は土日はやっていないよ。
2. They're closed on weekends at that post office.
あの郵便局は土日はやっていないよ。
3. You won't be able to go to the post office on the weekend, it's not open.
土日は郵便局やってないから行けないよ。
won'tは「will not」の短縮形、be able toは「できる」です。