Toshi

Toshiさん

2023/08/28 10:00

郵便局 を英語で教えて!

郵便局に用事があるので、「郵便局に行ってくるね」と言いたいです。

0 194
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Post Office
・Postal Service
・Mail Office

I'm going to the post office.
「郵便局に行ってくるね。」

Post Officeは、郵便局を指す英語の言葉です。郵便物や小包の送受信、切手の購入、郵便局限定の金融サービス(預金や保険など)の利用、国際送金など、様々なサービスを利用することができます。シチュエーションとしては、「手紙を送るためにPost Officeに行く」「Post Officeで切手を買う」「Post Officeでパッケージを受け取る」などが挙げられます。また、地域によってはコミュニティの中心地としての役割も果たしています。

Can I track the package I'm sending overseas through your postal service?
あなたの郵便サービスを通じて、海外に送っているパッケージを追跡することは可能ですか?

I'm going to the post office.
「郵便局に行ってくるね。」

Postal Serviceは通常、国の公式な郵便サービス全体を指す用語で、郵便物の配達や集配などを含む一連のサービスを指します。一方、Mail Officeは特定の地域や場所で郵便サービスを提供する具体的な施設や場所を指すことが多いです。したがって、ネイティブスピーカーは、全体的な郵便サービスに言及するときにはPostal Serviceを、特定の郵便施設について話すときにはMail Officeを使うことが多いです。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 10:40

回答

・post office

「郵便局」は英語で “post office” と言います。
「行ってくる」にはいくつか表現があるので例文で紹介させていただきます。状況に合わせて使っていただければと思います。

例文
I am going to the post office.
郵便局に行ってきます。

I will be heading to the post office.
郵便局に向かいます。
※“head to〜” はあえて訳すなら「向かう」ですが、意味は “go to〜” とほぼ同じです。“go to〜” より少しカジュアルな印象です。

I'll be off to the post office for a bit.
ちょっとだけ郵便局に行ってくるよ。
※“be off to〜” は「〜に行ってくる」」という意味です。“off” は(その場から)離れるといったようなイメージです。

役に立った
PV194
シェア
ポスト