tokairin

tokairinさん

2023/08/08 12:00

不可侵 を英語で教えて!

権利の場で使う「不可侵」は英語でなんというのですか?

0 486
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・Inviolable
・Off-limits

「inviolable」は「絶対に破れない、神聖で手出し無用」という強いニュアンスです。

法律やルールだけでなく、人権や固い約束、神聖な場所など、「何があっても侵害してはならない」という道徳的・精神的な重みを持つ対象に使います。「個人の尊厳はinviolable(不可侵)だ」のように、絶対的な尊重を示す場面で使われる言葉です。

The right to privacy is considered an inviolable human right in many countries.
プライバシーの権利は、多くの国で不可侵の人権と見なされています。

ちなみに、"Off-limits" は「立ち入り禁止」だけでなく「触れちゃダメ」「その話はNG」といったニュアンスで使えます。物理的な場所はもちろん、特定の話題や物に「関係者以外はダメだよ」と線引きする感じです。例えば「社長のデスクは off-limits だよ」とか「彼の元カノの話は off-limits だからね!」みたいに使えますよ。

Certain fundamental rights should be completely off-limits to government interference.
特定の基本的人権は、政府の干渉を一切受け付けない不可侵なものであるべきです。

nkymtaro

nkymtaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/17 20:40

回答

・Inviolable
・Unalienable
・Non-infringeable

1. Inviolable
不可侵の

「侵すことができない」「侵害できない」という意味で、特に法律や権利に関して使用されることが多いです。

例文
Human rights are considered inviolable and should be protected at all costs.
基本的人権は不可侵であり、何としてでも守られるべきです。

「基本的人権」は英語で Human rights と言います。at all costで「何としてでも」「いかなる代償を払ってでも」という意味です。


2. Unalienable
譲渡できない、不可侵の

「譲渡できない」「奪われることがない」という意味で、特にアメリカ独立宣言などで使われる表現です。

例文
Life, liberty, and the pursuit of happiness are unalienable rights.
生命、自由、幸福追求の権利は不可侵の権利です。

pursuit は「追求」という意味なので、 pursuit of happiness は「幸福追求」という意味です。

3. Non-infringeable
侵害できない

「侵害できない」という意味で、権利や特権が侵されることがない状態を指します。

例文
The constitution guarantees certain non-infringeable rights to every citizen.
憲法はすべての市民に対して侵害できない権利を保障しています。

constitution は「憲法」、guarantees は「保障する」という意味の動詞です。

役に立った
PV486
シェア
ポスト